Tratar de empezar a ser parte de algo

Hernán, 24, Estudiante de intercambio de Chile en la “Hochschule München”

Collage-Espanol

¿Cuál fue tu momento más feliz en Alemania?

Cuando llegué a mi pieza después de mi largo viaje desde Chile,  me desorienté un poco desde el aeropuerto hacia mi lugar de hospedaje, por eso, llegar por fin, fue un gran momento, sumado al cálido recibimiento que me hicieron los compañeros de piso.

¿Tienes alguna expresión favorita en alemán?

“Scheiße”, jajajajaja, no, sólo era un chiste, mi favorita es “Servus”.
Mi tutor me enseñó mis primeras palabras.

¿Cuándo te diste cuenta que estabas viviendo en otro país?

Cuando comenzé a realizar una vida cotidiana como en mi país, realizando compras, moviéndome en el transporte público, empecé a sentirme “muniquense”.

¿Cuándo te sientes extraño (como una persona del extranjero)?

Cuando hablan entre ellos, ya que aún no domino el idioma.

¿Cuándo te sientes “lo más a gusto”?

Cuando salgo con mis amigos que he hecho en Múnich y cuando entiendo cada vez más alemán y también cuando la gente me ayuda en la calle (ya que cuando necesito algo lo pido sin dudar)

¿Qué te parece importante para poder sentirte bienvenido/a?

Cuando la gente me considera para realizar actividades.

¿Qué haces cuando extrañas tu país/a tu familia/a tus amigos?

Sólo me pasó al principio, que hablaba mucho por Skype, pero con el tiempo hablamos menos. Ahora estamos escribiendo sobre WhatsApp cada día y de vez en cuando hacemos Skype.

¿Qué estás haciendo para integrarte?

Asistiendo a entrevistas, abrirse a participar mas allá de lo normal cuando me invitan a actividades aquí. Estoy conociendo mucha gente, lugares y situaciones diferentes y estoy haciendo nuevos amigos.

¿Tienes contacto con otros intercambios? ¿Cómo es la relación entre vosotros?

Claro que sí, casi todas mis actividades cotidianas las realizo en compañia de gente de intercambio.

Según el cliché, los alemanes son muy fríos. ¿Cómo fueron tus impresiones?

En el aeropuerto la señora que me recibió fue muy amable conmigo, eso ya causo una impresión muy favorable a favor de esta gente.

Solo me causa impresión un poco cuando el supermercado la cajera me tira las cosas para que yo mismo las empaque (en mi pais alguien lo hace por ti).

¿Te has adaptado a algo (dicho; manera de hablar/saludar/vestir)?

Claro que sí, al saludar a una chica ahora solo le doy la mano y no un beso como en mi país, un par de veces quiso saludar con un beso y ellas reaccionaron con extrañeza.

¿Recuerdas una situación que te emocionó mucho cuando estuviste en el extranjero?

Quizas no es algo que emociona pero me impacta mucha es el enorme respeto que existe por los perros en el transporte público ya sea por parte de sus propios dueños como de la gente en general.

¿Qué significa hogar para ti?

Es un sentimiento, mi identidad, mi origen, mi pieza. Mi dormitorio era sola una pieza cuando llegué, pero ahora la considero casi como mi hogar.

¿Qué significa integración para ti?

Tratar de empezar a ser parte de algo.

DSC_0407 (4).JPG